Herramienta de Gestión de Traducciones

Un sistema integral de gestión de traducciones para Drupal que permite la gestión del flujo de trabajo de traducción de contenido a través de diversas fuentes y proveedores de servicios de traducción.

tmgmt
10,612 sites
115
drupal.org

Install

Drupal 11, 10 v8.x-1.17
composer require 'drupal/tmgmt:8.x-1.17'
Drupal 9 v8.x-1.15
composer require 'drupal/tmgmt:8.x-1.15'
Drupal 8 v8.x-1.13
composer require 'drupal/tmgmt:8.x-1.13'

Overview

El módulo Translation Management Tool (TMGMT) proporciona un sofisticado sistema de gestión de traducciones para sitios Drupal. Actúa como un centro de control para gestionar traducciones conectando fuentes de contenido traducible (nodes, configuración, cadenas de locale) con servicios de traducción (traducción automática, servicios de traducción humana o traductores locales).

El módulo introduce el concepto de trabajos de traducción que rastrean el progreso del contenido a través del flujo de trabajo de traducción. Los trabajos pueden estar en varios estados incluyendo Sin procesar, Activo, Necesita revisión, Rechazado, Abortado y Finalizado. El sistema soporta tanto trabajos de traducción únicos como trabajos de traducción continua que traducen automáticamente contenido nuevo y actualizado.

TMGMT utiliza una arquitectura modular con plugins Source que exponen contenido traducible y plugins Translator que procesan solicitudes de traducción. Esto permite una fácil integración con diversos servicios de traducción y tipos de contenido. El módulo también incluye una función de carrito de traducción para procesar múltiples elementos en lote.

Features

  • Gestión de trabajos de traducción con soporte completo del ciclo de vida (crear, enviar, revisar, aceptar, abortar)
  • Múltiples plugins de fuente para traducir entidades de contenido, entidades de configuración y cadenas de locale
  • Plugins de traductor para intercambio basado en archivos (XLIFF/HTML) y traducción de usuarios locales
  • Carrito de traducción para recopilar múltiples elementos para traducción en lote
  • Trabajos de traducción continua que procesan automáticamente contenido nuevo y actualizado mediante cron
  • Sistema de sugerencias de traducción que recomienda contenido relacionado para traducir
  • Flujo de trabajo de revisión con capacidades de aprobar/rechazar por segmento traducido
  • Estadísticas de conteo de palabras y etiquetas HTML para trabajos de traducción
  • Mapeos de idiomas remotos para compatibilidad de códigos de idioma del servicio de traducción
  • Vista general de trabajos y elementos de trabajo basada en Views con capacidades de filtrado
  • Integración con los módulos del núcleo Content Translation y Configuration Translation
  • Opción de auto-aceptación para omitir el proceso de revisión para traductores de confianza
  • Mecanismo de purga para trabajos de traducción completados

Use Cases

Traducción de contenido del sitio web con agencia de traducción externa

Exporta contenido a archivos XLIFF usando el File translator, envía los archivos a una agencia de traducción e importa las traducciones completadas. El flujo de trabajo rastrea el estado del trabajo y permite revisión antes de publicar.

Traducción comunitaria colaborativa

Usa el Local translator para permitir que los miembros de la comunidad traduzcan contenido directamente en Drupal. Asigna habilidades lingüísticas a los usuarios y crea tareas de traducción que coincidan con sus capacidades.

Traducción continua de contenido

Configura trabajos continuos para poner automáticamente en cola contenido nuevo y actualizado para traducción. Combinado con servicios de traducción automática, esto permite contenido multilingüe casi en tiempo real.

Traducción por lotes de contenido existente

Usa la vista general de Sources para filtrar contenido sin traducir, añade elementos al carrito y crea trabajos de traducción para múltiples elementos a la vez en múltiples idiomas de destino.

Gestión de traducción de configuración

Traduce la configuración del sitio (Views, menús, Blocks, etiquetas de Field) usando la fuente Config. Exporta a XLIFF para traducción profesional o usa traductores locales.

Flujo de trabajo de traducción de cadenas de interfaz

Usa la fuente Locale para gestionar la traducción de cadenas de interfaz personalizadas. Rastrea qué cadenas necesitan traducción y gestiona el proceso de traducción a través del flujo de trabajo de TMGMT.

Tips

  • Usa la función de carrito para recopilar elementos de diferentes fuentes antes de crear trabajos, permitiendo flujos de trabajo de traducción por lotes eficientes.
  • Habilita 'Auto accept' en proveedores de traducción confiables para omitir el paso de revisión para traducción automática o servicios de confianza.
  • Configura trabajos continuos con filtros de fuente apropiados para traducir automáticamente solo tipos de contenido o bundles específicos.
  • Usa los ajustes de purga para limpiar automáticamente los trabajos completados y mantener el tamaño de la base de datos manejable.
  • Crea múltiples proveedores de traducción con diferentes configuraciones (por ejemplo, uno para traducciones urgentes, otro para estándar) para dar flexibilidad a los editores.
  • Revisa el conteo de palabras y las estadísticas de etiquetas HTML antes de enviar trabajos para estimar los costos de traducción.
  • Usa la función de sugerencias para descubrir contenido relacionado que debería traducirse junto para mantener la consistencia.

Technical Details

Admin Pages 9
Traducción /admin/tmgmt

Panel principal de traducción que proporciona acceso a todas las funciones de gestión de traducciones. Muestra bloques de resumen para acceso rápido a trabajos, fuentes, carrito y configuración.

Configuración /admin/tmgmt/settings

Configura los ajustes globales de gestión de traducciones, incluyendo opciones de flujo de trabajo, ajuste de rendimiento, seguridad y manejo de formatos de texto.

Proveedores /admin/tmgmt/translators

Gestionar proveedores de servicios de traducción. Añadir, editar y configurar traductores que procesan las solicitudes de traducción. Cada proveedor utiliza un plugin de traductor específico.

Añadir proveedor /admin/tmgmt/translators/add

Crear un nuevo proveedor de traducción seleccionando un plugin de traductor y configurando sus ajustes.

Fuentes /admin/tmgmt/sources

Ver el estado de traducción de todo el contenido traducible en su sitio. Filtrar por tipo de fuente, tipo de entidad, idioma y estado de traducción. Crear nuevos trabajos de traducción desde esta vista general.

Carrito /admin/tmgmt/cart

Gestionar elementos en el carrito de traducción. Revisar el contenido seleccionado, elegir idiomas de origen y destino, y solicitar traducciones para todos los elementos a la vez.

Trabajo de traducción /admin/tmgmt/jobs/{tmgmt_job}

Ver y gestionar un trabajo de traducción específico. Configurar ajustes del proveedor, ver elementos del trabajo, gestionar sugerencias y enviar para traducción.

Revisar elemento del trabajo /admin/tmgmt/items/{tmgmt_job_item}

Revisar y editar traducciones para un elemento específico del trabajo. Aceptar, rechazar o modificar segmentos traducidos individuales.

Añadir trabajo continuo /admin/tmgmt/continuous_jobs/continuous_add

Crear un trabajo de traducción continuo que procesa automáticamente contenido nuevo y actualizado para el par de idiomas de origen y destino configurado.

Permissions 7
Administrar gestión de traducciones

Acceso administrativo completo a todas las funciones de gestión de traducciones. Permiso de acceso restringido.

Crear trabajos de traducción

Permite a los usuarios crear nuevos trabajos de traducción y añadir elementos al carrito.

Eliminar trabajos de traducción inactivos

Permite eliminar trabajos que no han sido enviados o han sido cancelados.

Enviar trabajos de traducción

Permite a los usuarios enviar trabajos de traducción a los proveedores.

Aceptar y rechazar trabajos de traducción

Permite a los usuarios revisar, aceptar y rechazar las traducciones devueltas.

Proporcionar servicios de traducción

Permiso raíz para acceso a traducción: Los usuarios con este permiso son elegibles para recibir acceso de traducción a una tarea de traducción. (tmgmt_local)

Administrar tareas de traducción

Administrar tareas de traducción incluyendo asignar y gestionar traductores locales. (tmgmt_local)

Hooks 10
hook_tmgmt_source_plugin_info_alter

Modifica la información de los plugins de origen.

hook_tmgmt_translator_plugin_info_alter

Modifica la información sobre los plugins de traductor.

hook_tmgmt_source_suggestions

Devuelve una lista de fuentes sugeridas para elementos de trabajo a traducir juntos.

hook_tmgmt_job_checkout_before_alter

Permite modificar el flujo de trabajo de checkout del trabajo antes de que se ejecute el comportamiento predeterminado.

hook_tmgmt_job_checkout_after_alter

Permite modificar el flujo de trabajo de checkout del trabajo después del comportamiento predeterminado.

hook_tmgmt_job_before_request_translation

Se ejecuta antes de solicitar la traducción de un trabajo.

hook_tmgmt_job_after_request_translation

Se ejecuta después de solicitar la traducción de un trabajo.

hook_tmgmt_data_item_text_output_alter

Permite modificar un segmento de texto ocultando etiquetas HTML para la salida.

hook_tmgmt_data_item_text_input_alter

Permite modificar un segmento de texto revelando etiquetas HTML para la entrada.

hook_tmgmt_job_item_state_definitions_alter

Permite modificar las definiciones de estado de los elementos de trabajo.

Drush Commands 1
drush tmgmt_translate_import

Importar archivos de traducción XLIFF a trabajos de TMGMT.

Troubleshooting 5
Trabajo de traducción atascado en estado Active

Verifica si el proveedor de traducción está correctamente configurado y accesible. Revisa los mensajes del trabajo en busca de errores. Verifica que el plugin del traductor soporte el par de idiomas. Para el File translator, asegúrate de que el archivo de importación coincida con el trabajo.

Mensaje de no hay traductores disponibles

Configura al menos un proveedor de traducción en /admin/tmgmt/translators. Asegúrate de que el plugin del proveedor esté habilitado y correctamente configurado con las credenciales o ajustes requeridos.

El contenido no aparece en la vista general de Sources

Verifica que el tipo de contenido esté habilitado para traducción en la configuración de Content Translation. Comprueba que el contenido tenga un idioma de origen establecido. Asegúrate de tener los permisos apropiados.

Los trabajos continuos no se procesan

Verifica que cron esté ejecutándose. Comprueba si 'Submit continuous job items on cron' está habilitado en la configuración de TMGMT. Revisa la configuración del trabajo continuo para asegurar que los tipos de fuente estén seleccionados.

La importación de XLIFF falla en la validación

Asegúrate de que el archivo XLIFF coincida con la exportación original (mismo ID de trabajo, estructura de elementos). Verifica errores de sintaxis XML. Comprueba que la codificación del archivo sea UTF-8.

Security Notes 4
  • El permiso 'administer tmgmt' está marcado como restringido y otorga acceso completo a todas las funciones de traducción. Otórgalo con cuidado.
  • La configuración 'Allow access to source for translators' expone contenido no publicado a cualquier persona con acceso al trabajo. Desactívalo para contenido sensible.
  • Los proveedores de traducción pueden enviar contenido a servicios externos. Revisa las políticas de privacidad de los proveedores para requisitos de cumplimiento.
  • Los traductores locales pueden ver el contenido de origen. Asegúrate de que los permisos de traductor estén alineados con las políticas de acceso al contenido.